Рю де Бельвиль вывела ее на просторную площадь, которую вдруг, осветив веселым карусельным светом из своих окошек, пересек длинный трамвай. Барбора остановилась. Справа на пешеходном островке виднелось белое одноэтажное зданьице станции метро «Порт де Лила», а дальше манило взгляд ярко-желтым светом витрин большое угловое кафе, за широким бульваром по центру которого отражали фонарный свет стальные трамвайные рельсы.
При приближении кафе с красным фасадом оказалось булочной-кондитерской, что понравилось Барборе еще больше. Под стеклом прилавков лежали рядами круассаны и пару десятков пирожных: от обычных «улиток» с изюмом и корицей до многослойных тортиков, украшенных кремовыми цветами и крошкой из белого шоколада. Под правой стенкой кондитерской, перед длинной цельной столешницей во всю длину этой стенки, стояли высокие барные табуреты. Долго на таких не усидишь. Но Барбора закатила коляску в самый угол между витриной кафе и первым от витрины табуретом и подошла к прилавку. Взяла мятного чаю и пирожное с черносливом. Забралась на табурет. Посмотрела из этого сладкого аквариума, пропитанного запахом ванили и свежего хлеба, на уличную сырость. Посмотрела и почувствовала себя счастливой. Но это ощущение оказалось таким кратковременным, что уже через полминуты Барбора о нем не помнила, опустив взгляд на покрытую накидкой от дождя коляску. Она ведь даже не спросила Лейлу, положила ли та в коляску бутылочку с молоком на случай, если малыш проснется?
Барби подняла накидку и забросила ее на козырек над головой ребенка. И сердце ее чуть не остановилось. Дыхание точно остановилось, когда вместо ребенка, вместо Валида в теплом комбинезончике то синего, то серого цвета, она увидела прямоугольные пакеты. У нее задрожали пальцы, она бросила испуганный взгляд назад, на прилавок, на продавщицу, занятую обслуживанием старушки с болонкой на поводке. Вернула взгляд на эти пакеты и судорожно сдернула с козырька коляски пластиковую накидку, снова закрыла коляску, но взгляд ее так и остался замершим, оцепеневшим.
В груди закололо, и словно горячая кровь ударила в голову. Барборе стало жарко и она расстегнула куртку. Достала мобильник, набрала Андрюса.
– Ты можешь срочно приехать? – спросила дрожащим голосом.
– Да, – испуганно ответил он. – Куда? Где ты?
Когда Андрюс через полчаса забежал в кондитерскую, она словно от сна очнулась. Обернулась, посмотрела на Андрюса мокрыми от слез глазами.
– Что случилось? – негромко спросил он ее. – Что с тобой?
Барбора молча наклонилась к коляске и одернула пластиковую накидку.
– Что это? – спросил Андрюс, глядя на пакеты.
Барбора пожала плечами.
– А где ребенок?
Она снова пожала плечами и отвернулась к стене, к остывшему чаю.
– А куда ты шла?
Барбора пересилила свое желание плакать и рассказала о Лейле и о том, что мать малыша уже не раз просила ее что-то кому-то отвозить в коляске. Но всегда в коляске был малыш, а рядом с ним маленькие пакеты или свертки. Но теперь малыша нет! И она не знает, что в этих пакетах! А отвезти их надо к ресторану на бульваре де ля Либерте – тут недалеко.
Андрюс наклонился над коляской и ощупал пакеты, приподнял верхний.
– Похоже на пачки с бумагой, – прошептал он. – Я посмотрю!
Зашелестела бумажная упаковка.
– Что там? – спросила шепотом Барбора.
– Какие-то билеты, неразрезанные… Может, на футбол?! Ничего страшного. Слава богу, не наркотики! – проговорил он негромко. – Я возьму несколько листов – дома посмотрим!
Андрюс скатал двадцать – тридцать листиков из пачки в трубочку и сунул во внутренний карман куртки. Потом завернул оставшуюся пачку в ту же оберточную бумагу. Накрыл накидкой.
– Пошли, отдашь и вернемся домой!
Дождь дробно и чуть чаще стучал по натянутой пластиковой накидке над коляской. Они шли молча по опустевшей улице – продолжению рю де Бельвиль. Но эта улица словно уже вышла за пределы знакомого Барборе Парижа, за пределы Бельвиля. И дома здесь были другие – более новые и какие-то серые. Фасады маленьких кафешек тоже казались более блеклыми и не такими привлекательными для глаз.
Барбора сосредоточенно смотрела вперед и шла так уверенно, как человек, идущий домой по знакомой с детства дороге. И коляску она не толкала, а как бы сопровождала. Андрюс подумал вдруг, что все эти прогулки с ребенком на самом деле были очень кстати для Барборы, ведь в этом году у них появится собственный ребенок и они обязательно купят ему удобную коляску, наверное, похожую на эту или даже лучше. И будут вместе гулять с коляской по парку. Гулять и молчать, обмениваясь взглядами и боясь разбудить спящего ребенка.
– Я сама туда подойду, – обернулась к нему Барбора, когда они свернули на бульвар де ля Либерте, о чем сообщила им табличка на фасаде углового дома. – Это уже где-то рядом. Ты можешь по другой стороне идти и просто подождешь, пока я не освобожусь!
– Хорошо, – согласился Андрюс. – До скорого! – и перебежал на другую сторону бульвара.
Он шел медленнее Барборы, не упуская ее из виду. Увидел, как она остановилась у дверей ресторанчика.
Андрюс тоже остановился, замер между деревом и стоящим в парковочном «кармане» грязным серым минивэном.
Он видел, как возле ресторана остановилась машина и из нее вышел парень в кожаной куртке. Он кивнул Барборе, подтолкнул коляску к багажнику, перегрузил туда пакеты.
Проводив эту машину взглядом, Андрюс хотел было перейти на другую сторону улицы к Барборе, но что-то остановило его. Это был звук, похожий на шарканье подошвы по мокрому асфальту. Андрюс осмотрелся и заметил притаившегося от него метрах в десяти под деревом мужчину. Справа от него стояли неподвижно в ряд несколько мотороллеров с синими термосными коробками-багажниками для доставки пиццы. На курьера по доставке пиццы он похож не был. И смотрел он явно на двери ресторана, на Барбору.