Шенгенская история - Страница 99


К оглавлению

99

– Но разве это тайна? – не согласился Андрюс. – Тут нет ничего таинственного!

– Тайна – это секрет, который стыдно рассказывать! Понимаешь? Рассказывать настоящую тайну должно быть больно, а если не больно, то это не тайна!

Озадаченный Андрюс растерянно посмотрел на Поля. Мальчик был сегодня явно в странном настроении. Наверное, виной этому стало появление нового соседа по палате, этого Бенуа с поломанной рукой?

– Ну так что? Ты будешь рассказывать тайну?

Андрюс тяжело вздохнул. Впервые он ощущал себя очень неуютно в этой больничной палате.

– Ну хорошо, давай я начну, а ты потом! – предложил Поль. – Я тебе про папу расскажу! Настоящую тайну! Об этом никто во Франции кроме меня и его не знает! Только ты ее тоже никому не пересказывай!

Андрюс кивнул.

– Мой дядя в Камеруне торгует алюминием! Это он папу в посольство устроил, чтобы папа мог меня сюда привезти и вылечить. У нас врачей почти нет! А здесь, если меня вылечат, то я всю жизнь проживу. До самой смерти! Папе тут очень нравится! Он никогда раньше «мерседесы» не водил, а теперь каждый день за рулем! Уже третий месяц! А раньше он на грузовике в порту ездил. Порт у нас в Дуале огромный, как пол-Парижа!

– Он что, работал водителем и на дипломата учился? – заинтересовался Андрюс.

– Нет, он совсем не дипломат! Он водитель в посольстве.

Андрюс открыл рот, но слова словно застряли, словно отказывались выговариваться.

– А как же?.. – наконец выдавил из себя пораженный Андрюс. – Откуда тогда костюм «Хуго Босс» и все остальное? Или водителям тоже много платят в посольстве?

Поль улыбнулся так тепло, будто подумал сейчас об отце.

– Il est sapeur, – сказал он, неожиданно перейдя на французский.

Андрюс вопросительно глянул в глаза мальчику.

– Я не знаю, как это по-английски, – Поль вернулся к общепонятному языку. – Ну, вроде как выпендрежник! Он же член общества «La société des ambianceurs et des personnes élégantes». А они все деньги тратят на дорогую одежду. Для них одежда важнее, чем еда.

– И поэтому они не срезают с нее бирки?

– Да, чтобы было видно, что она не только дорогая, но и новенькая, а не из дорогого секонд-хэнда.

– Понятно, – закивал Андрюс, ошарашенный семейной «тайной» Поля. – И что, твоя мама разрешает ему столько тратить на одежду?

– У меня нет мамы, – спокойно ответил Поль и попросил подтянуть повыше чуть спустившийся вниз с плеч зеленый плед.

Андрюс наклонился, заботливо поправил плед.

– А что с ней случилось, с мамой? – спросил.

– Это другая тайна, – серьезно произнес Поль. – А теперь твоя очередь!

– Хорошо, – Андрюс задумчиво кивнул.

Мысли сами запрыгнули в прошлое, в детство, в летнюю Палангу. И он увидел в памяти молодую маму с новенькой прической – ее русые волосы опускались на голые плечи и их кончики словно были загнуты кверху. Эту прическу она сделала, чтобы быть похожей на героиню какого-то знаменитого тогда фильма. Вспомнил себя голенького, идущего за ручку рядом с голой мамой по «голому пляжу», где загорали под нежарким балтийским солнцем обнаженные продавщицы модных вещей, джинсов и сумочек. Мама в другой руке тоже всегда несла сумку. Сумку с кошельком и со снятой на песочном пригорке среди сосен над пляжем одеждой – своим сарафаном и его шортами и майкой.

Андрюс и сам не заметил, как его мысли-воспоминания перешли в рассказ об этом пляже-рынке, на который съезжались женщины со всей Литвы, о море, о выложенных красиво на песке джинсах и о том, как он иногда между разложенной для продажи одеждой замечал и собирал в песке кусочки янтаря.

Поль слушал завороженно.

– И что, там действительно и продавцы, и покупатели были совершенно голые? У вас так жарко? – перебил он Андрюса только один раз.

И Андрюс, смеясь, объяснил, что в старые времена люди не имели права продавать новые вещи. Это право имели только магазины. И тогда кто-то придумал этот «голый пляж»-рынок, на который милиция боялась прийти. Наверное потому, что милиция боялась голых женщин. Кроме того, наверное, голые женщины, даже если б их попытались арестовать, могли сказать, что разложенная на песке – это их одежда, которую они постирали в море и теперь сушат на солнце. На балтийском солнце сушить можно долго.

Закончив рассказ, Андрюс замолчал. Достал мобильник и проверил время.

– Тебе понравилось играть в «тайну»? – спросил Поль, чувствуя, что клоун сейчас будет прощаться.

– Да, интересно! – Андрюс закивал. – Если вспомнится еще какая-нибудь тайна, то расскажу.

На рю де Севр накрапывал дождик. Окна кафе напротив входной больничной арки светились ярко и заманчиво, но Андрюс, все еще думая об услышанной от Поля «тайне» про его отца, свернул налево и зашагал в сторону метро.

Глава 61. Пиенагалис. Возле Аникщяя

– Знаешь, а с синим свитером твои волосы еще красивее! – заявил Витас утром, выйдя из ванной комнаты с полотенцем в руках. – Ты меня сегодня в город отвезешь?

– Как вчера? Отвезти и оставить на пару часов? – с подозрительной усмешкой на губах поинтересовалась Рената.

– Да, – Витас простодушно кивнул. – Я тебе потом позвоню, и ты меня заберешь домой!

Слово «домой» прозвучало из уст Витаса так звонко и позитивно, что Рената на мгновение замерла.

– Хорошо, – сказала она.

И подумала вдруг, что Витас тайно ищет работу в Аникщяе. Видимо, понял, что никакого бизнеса ему тут не открыть! Хотя почему тайно? Ведь он просит ее привезти его туда, а потом забрать! Хотя нет, все равно тайно, ведь он не хочет, чтобы она ходила по городу с ним, он остается там один!

99