– Это другое дело! – Ингрида улыбнулась и кивнула на ведро в его руке. – А что ты с этим добром делать будешь?
– В хозяйстве пригодится. Куда поедем?
– Давай в Кентербери! – предложила она.
– Поехали! Как ты думаешь, меня в собор с ведром пустят?
Ингрида сделала вид, что задумалась.
– Там на входе картинками указано, – заговорила она, – что нельзя заходить в шортах, заезжать на роликах и говорить внутри по мобильнику. А про ведра там ничего нет!
– Тогда они сегодня к вечеру повесят еще одну картинку – перечеркнутого красной линией мужчину с ведром в руке!
Автобус пришел точно по расписанию – минута в минуту. Клаудиюс и Ингрида оказались в нем единственными пассажирами. Наверное, поэтому негр-водитель, впустивший их через передние двери, так разулыбался и тут же произнес классическую английскую фразу, которую Клаудиюс помнил еще со школы.
– Isn’t the weather wonderful today!
– Yes, It is! – дуэтом ответили Клаудиюс и Ингрида на ходу, и оба, не сговариваясь, рассмеялись.
В четыре часа дня на углу рю де Севр напротив арочного входа в госпиталь «Нектар» остановился серебристый «пежо». Женщина-водитель – худая шатенка лет сорока, одетая по-спортивному в белый лыжный комбинезон с красными лампасами, включила аварийку и заглянула в кафе.
– Андрес? – произнесла она громко, осматривая посетителей и ожидая, что один из них отреагирует на ее оклик.
– Андрюс! – поправил ее Андрюс, сидевший на своем обычном месте, но в этот раз вместе с Барборой.
– Вы садитесь вперед, – указала она на место рядом с собой, потом обернулась к Барборе. – А вы рядом с Филиппом!
Филипп сидел сзади. Он поздоровался и, обернувшись к Барборе, хоть и не видя ее, попросил пристегнуться.
Барбора закашлялась.
Мама Филиппа, уже свернув с рю де Севр на рю де генерал Бертран, бросила вопросительный взгляд на пассажирку, сидевшую рядом с сыном. Но быстро опустила его с внутрисалонного зеркальца заднего вида на дорогу и затормозила перед перекрестком.
– Меня зовут Сюзанн, – сказала она по-английски.
– Мою жену зовут Барби, а меня правильно – Андрюс! – Он посмотрел на красивый, правильный профиль мамы Филиппа. И подумал, что в этом профиле мало женственности, мало мягкости и миловидности.
– Барби, – произнесла вслух, скорее всего для себя, для запоминания, Сюзанна. – И Андрюс. Андрюс… Интересное имя. К нам заезжал летом один венгр, Андраш… Венгры как-то связаны с литовцами?
Андрюс поймал на себе ее мгновенный взгляд и уловил в нем искреннее любопытство. «Все-таки она старается быть приветливой, – подумал. – А как бы я себя чувствовал на ее месте, везя к себе домой незнакомых и слишком взрослых друзей своего малолетнего слепого сына?»
– Нет, венгры как-то связаны с эстонцами и финнами, это тоже возле нас, возле Литвы.
Сюзанна закивала, не отвлекаясь от дороги.
Барбора снова закашляла. И снова уже более взволнованный и серьезный взгляд мамы Филиппа нашел лицо пассажирки во внутрисалонном зеркальце.
– У вас не грипп? – спросила Сюзанна.
– Нет, что вы! – поспешил ответить за Барбору Андрюс. – Мы сейчас живем на яхте наших друзей на канале Бастилии. Там очень сыро. Только вчера вечером поставили обогреватель.
– На яхте? – Беспокойство в голосе Сюзанны сменилось любопытством. – На яхте хорошо летом жить. А если зимой, то у Марселя или в Кот д’Азюр.
– Мы там временно, – продолжил Андрюс. – Пока новую квартиру не найдем. Мы жили в Бельвиле, но съехали.
– Как вы там могли жить? – удивилась мама Филиппа. – Там же почти нет французов! Одни китайцы и арабы!
– У нас три китайца в школе, – вступил в разговор Филипп. – Хорошие ребята! Один после школы собирается вести прогноз погоды на телевидении.
– Я не говорю, что они плохие, – Сюзанна усмехнулась. – Я говорю, что они – не французы и, живя рядом с ними, не почувствуешь и не поймешь Франции! Они же везде свой мир создают, вывески у них на китайском. Да и кто твоего друга-одноклассника на телевидение возьмет? Это он сказки рассказывает!
– К нам приходили с телевидения, – снова заговорил Филипп. – Рассказывали о работе для тех, кто плохо видит или не видит вообще. Там много работы! И у них есть один такой диктор в утреннем эфире!
– Ну и слава Богу, – Сюзанна вздохнула. – А вы по Франции уже ездили? – на мгновение обернулась к Андрюсу.
– Нет, мы только Париж знаем.
– Тогда вам у нас понравится. У нас настоящая Франция, без дешевых ловушек для туристов!
По мере удаления от центра Париж медленно терял в этажах. Последними остались позади двухэтажные пригороды и, наконец, серебристый «пежо» влился в автомагистраль А-6 и понесся по ее течению в направлении юга. После пятиминутной тишины, сменившей необязательные, словно пробные разговоры пассажиров и водительницы машины, Сюзанна включила радио. Не очень громко, но достаточно для того, чтобы чуть оттеснить от ушей рев машин, их обгонявших.
Небо опускалось на землю, приближая вечер. Мимо мелькали указатели, предупреждавшие об очередной возможности покинуть автомагистраль и оказаться на нормальной дороге и въехать или в Иври, или в Мелен, или еще в какой-нибудь французский не-Париж, в котором все по-другому и в котором просто французы и просто живут и работают. Правда, фантазии Андрюсу не хватало, чтобы оживить незнакомые и ничего не говорящие ему названия городков и населенных пунктов, мимо которых они ехали, и наполнить их понятной и цветной картинкой жизни. Но ничего страшного. Ведь и название места, куда он едет, ему тоже не знакомо. Вот приедет и узнает, куда приехал. Все увидит, все поймет и наверняка сразу увидит и ощутит разницу между Парижем и Францией.